Elegí un día de lluvia para recorrer las empedradas callejuelas y disfrutar de algunos de los pequeños detalles que imprimen para mí, el encanto del que goza la peregrina y medieval ciudad de Santiago de Compostela.
I chose a rainy day to go over the empaved alleys and enjoy some of the small details that give charm that to the medieval city of Santiago of Compostela.
Callejuelas estrechas con sus casas tentándome a llamar y preguntar por la de historias que deben esconder esos muros de piedra. Encantadores y pequeños locales de artesanía, y de productos típicos de la tierra, que me trasladaron a mi más feliz infancia. Y peregrinos solitarios, que me hicieron revivir la emoción de cada uno de los pasos que he dado por todos mis recorridos de Camino de Santiago.
Santiago de Compostela y el tintineo de la lluvia caer, dando la bienvenida a peregrinos que se aventuraron días atrás por la ruta Jacobea. No importa la época del año, la hora y el clima que haga, para seguir reuniéndonos en la Plaza del Obradoiro, turistas, viajeros y caminantes.
Santiago de Compostela
Narrow alleys with its houses that temp me to knock and ask about that kind of stories that hide those wall of stone. Charming and small shops of craftsmanship and typical products of Galicia, that transferred me to my happiest childhood. And alone pilgrims, who make me revive the emotion of each step that I have done in any of my ways to Santiago de Compostela.
Santiago de Compostela and its rain falling, give the welcome to pilgrims that go ahead along The Camino. It does not matter the year, the time and the weather to meet us at Obradoiro Square, tourist, travelers and walkers.
Santiago de Compostela
Photography by WomanToSantiago
Share / Comparte
Share on twitter
follow us / Síguenos