Cuando hacia el año 820, se cree haber descubierto en Galicia el sepulcro del apóstol Santiago, la noticia se extiende por Europa y comienzan las peregrinaciones por una ruta que coincidía curiosamente con los antiquísimos caminos hacia el extremo de Occidente, hacia el finis terae (Finisterre) la orilla del mundo de los muertos, perdido entre las inexploradas brumas del Atlántico. El apogeo del peregrinaje a Santiago llegó entre los años 1100 y 1400.
En estos 1200 años transcurridos de peregrinación los "maestros constructores" levantaron ermitas, iglesias, catedrales, tanto románicas como góticas, y entraron en escena órdenes religiosas que atendían espiritualmente a los peregrinos como los benedictinos y los cluniacenses, y ordenes militares como los templarios que vigilaban los caminos y los protegían en sus fortalezas.
Además de los caminos para los peregrinos el Camino de Santiago es una ruta con ingente cantidad de monumentos que permite realizar un turismo cultural muy rico en monumentos de los que aprender y parajes y espacios naturales que disfrutar.
En próximas entradas irás viendo los lugares de esta magnífica ruta turística llena de belleza y espiritualidad que corre a través del tramo del Camino de Santiago y espacios próximos en la provincia de León.
Una ruta de 170 Kms que se puede hacer en unos cuatro o cinco días en coche, visitando los lugares que os mostraré en los posts siguientes. Te espero en la siguiente entrega sobre "Léon. Las impresionante vidrieras de su catedral y la casa Botines de Gaudí"
When about the year 820, is believed to have discovered in Galicia the tomb of St. James, the news spreads through Europe and begin pilgrimages along a route which coincided strangely with the ancient paths to the end of the West, to the "finis Terae" (Finisterre) the edge "of the world of the dead," lost in the mists of the Atlantic unexplored. The height of the pilgrimage to Santiago arrived between 1100 and 1400.
In these 1200 years of pilgrimage the "master builders" up chapels, churches, cathedrals, both Romanesque and Gothic, and flew in religious orders who attended spiritually to pilgrims as the Benedictines and cluniacenses, and military orders like the Templars They are guarding roads and protecting their strengths.
In addition to the roads for the pilgrims, the Camino de Santiago is a route with huge number of monuments that enables a rich cultural tourism monuments to learn and landscapes and natural areas to enjoy.
In next posts you will go seeing the sights of this magnificent tourist route full of beauty and spirituality that runs through the stretch of the Camino de Santiago and nearby areas in the province of Leon.
A route of 170 km that can be done in about four or five days by car, visiting the places that will show in the following posts. I hope in the next installment about "Léon. The stunning stained glass windows of the cathedral and Casa Botines of Gaudi"
RECOMENDACIÓN MUSICAL
Dum paterfamilias recogido en el Codex Claistinus es el himno de peregrinos más antiguo que se conoce. Los peregrinos cantaban los himnos para darse ánimos durante el recorrido del Camino De Santiago
--------------------------------------------------
Dum paterfamilias collected in the Codex Calixtinus is the oldest pilgrims hymn known. The pilgrims sang hymns to give encouragement along the route of the Camino De Santiago
Frases de los Peregrinos
Pilgrims sentences
"No mires los mapas, en los mapas se corre mucho" (Javier)
"Cada peregrino encuentra en el Camino de Santiago su propio milagro" (Marian)
"¿Os habéis dado cuenta del brillo de felicidad que tiene la mirada de un peregrino?" (Luismi)
"Hacer el Camino más allá de la belleza de sus paisajes, su energía, su espiritualidad, la cordialidad y hospitalidad de los gallegos, nos permite descubrir toda esa fuerza interior que todos tenemos, abrir nuestra mente y nuestro corazón a iniciar el camino hacia una mejor calidad de vida" (Teresa Marquez)
"A pie, en bici, a caballo, .... hacia Santiago o desde Santiago, ..."al derecho o al revés el Camino siempre es" (Karmele, Iciar y Susana)
"Unos días camino y otros Camino. La diferencia para mi es que unos días me limito a pasar por el recorrido de mi existencia sin más, y es cuando camino; y otros días procuro poner en cada mirada a los demás, en cada palabra, y en cada gesto, algo agradable, y además de manera sincera, que no sea una pose o una careta, y ese día creo que Camino..."
"Peregrinar no es solo andar y andar por tierras desconocidas hacia un santuario, es hacerte mejor cada día que andas. ... El Camino no es una carrera. Por eso: "no corras, Camina""(Salvador)
"Do not look at the maps in the maps are much runs" (Javier)
"Every pilgrim is on the Camino de Santiago your own miracle" (Marian)
"Have you noticed the glow of happiness that has the look of a pilgrim?" (Luismi)
"Make the Camino (Way) beyond the beauty of its landscapes, its energy, its spirituality, warmth and hospitality of Galician people, allows us to discover all that inner strength that we all, open our minds and our hearts to start the path to a better quality of life "(Teresa Marquez)
"On foot, by bike, on horseback, .... to Santiago or from Santiago, ... "to right or vice versa is always the Camino (Way)" (Karmele, Iciar and Susana)
"A few days I walk and other Camino (I Walk). The difference for me is that some days I limit myself to go through the journey of my life no more, and it is when I walk, and other days I try to put on each look to others, in every word, and in every gesture, something nice, and it sincerely, that is not a pose or face shield, and that day I think I Camino (I Walk)..."
"Pilgrimage is not only walk and walk over land unknown to a sanctuary, it is better make every day that you walk. ... The road is not a race. Therefore: "Do not run, Camina (Walk) " (Salvador)
García Lorca canta al Camino
Esta noche ha pasado Santiago
su camino de luz en el cielo.
Lo comentan los niños jugando
con el agua de un cauce sereno.
¿Dónde va el peregrino celeste
por el claro infinito sendero?
Va a la aurora que brilla en el fondo
en caballo blanco como el hielo.
García Lorca sings the Camino
y un Anónimo nos deja su pensamiento / lets us his tinking...
Polvo, barro, sol y lluvia
es camino de Santiago.
Millares de peregrinos
y mas de un millar de años.
Peregrino ¿Quién te llama?
¿Que fuerza oculta te atrae?
Ni el campo de las estrellas
ni las grandes catedrales
and an Anonymous leaves us your thoughts
En el Cantar de Mio Cid aparece la importancia que en la época tenían las peregrinaciones, y el propio Rodrigo Díaz de Vivar hace promesa de ir de romería a Santiago por el camino francés:
Esas horas dijo Rodrigo: Señor, pláceme de grado.
Tal plazo nos dedes que pueda ser tomado,
que quiero ir en romería al patrón Santiago.
In the Cantar de Mio Cid appears the importance that this time had pilgrimages, and self Rodrigo Diaz de Vivar makes promise to go "pilgrimage" to Santiago by "the French way"
La concepción medieval de la peregrinación está magníficamente expuesta en el poema de Antonio Machado "Yo voy soñando caminos"
Yo voy soñando caminos
de la tarde. ¡Las colinas
doradas, los verdes pinos,
las polvorientas encinas!…
The medieval conception of "pilgrimage" is magnificently exposed in the poem by Antonio Machado "Im dreaming paths"
Y Jorge Manrique en las "Coplas a la muerte de su padre" también lo expresa ...
Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte tan callando,
cuán presto se va el placer, cómo,
después de acordado, da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado fue mejor
And Jorge Manrique in the "Verses on the death of his father" also expresses ...
Cervantes se burla en El Quijote de los falsos peregrinos:
…vió que por el camino por donde él iba venían seis peregrinos con sus bordones, de estos extranjeros que piden limosna cantando; los cuales, en llegando a él, se pusieron en ala, y levantando las voces todos juntos, comenzaron a cantar en su lengua lo que Sancho no pudo entender, si no fue una palabra que claramente pronunciaban: limosna.
Cervantes mocks in Don Quixote of false pilgrims
Las deliciosas viandas
Delicious meal
En el Camino de Santiago a su paso por León los peregrinos y los turistas pueden disfrutar de los deliciosos platos basados en los productos de la tierra que les dan energía para proseguir su andadura o su ruta turística.
In the Camino de Santiago in its path by Leon pilgrims and tourists can enjoy delicious dishes based on local products that give them energy to continue their journey or tourist route.
Cocido Berciano
Morcilla de León
Pimientos del Bierzo
Cocido Maragato con 7 tipos de carnes, comenzando la degustación por ellas y terminando por la sopa
Cocido Maragato with 7 type of meats, starting by tasting them and ending by soup
Botillo