Piedras milenarias conforman la calzada romana que utiliza el Camino de Santiago de Madrid para cruzar la Sierra de Guadarrama en su ruta hacia la meseta y después Santiago.
Millennia-old stones make up the Roman road which uses The Camino de Santiago from Madrid to cross Guadarrama Mountains on its way to the plateau and after Santiago.
Desde que abandonas Cercedilla ya no paras de ascender, te rodea el verdor de los bosques y el frescor de arroyos inesperados. Aún en verano, la ascensión que en momentos se torna difícil y empinada, se hace muy agradable.
Bien señalizada, fácil de seguir, la vía romana nos eleva el ánimo, las pulsaciones y las espléndidas vistas al interior del valle. Cuando el cansancio comienza a apretar, un pequeño puente romano nos sirve de descanso antes del collado donde cambias de vertiente. Es el Alto de Fuenfría.
Bebemos y comemos con ahínco cuanto resta en las mochilas, casi al mismísimo ritmo de nuestros pulsos, con la certeza de encontrar pronto la cima y disfrutar de las exquisiteces de la cada vez más próxima Segovia, el punto y final de etapa para recordar.
Fuenfría (Camino de Santiago de Madrid)
Since you leave the village of Cercedilla, you don"t stop ascending, you are surrounded by the greenness of the forest and the freshness of the streams. Even in summer, the ascend which is difficult and steep, it is very pleasant.
It is well sign and easy to follow, The Roman Road makes us lively, the beats and the splendid views to the valley lift our mood. When the fatigue starts to intensify a small Roman bridge serves us of resting before the pass when you change the slope. It is the Fuenfría height.
We drink and eat vigorously everything left of our rucksacks, almost at the same rhythm of our beats, in the certainly of finding soon the top and enjoying the delicacies of the nearby city of Segovia, the end of a stage to remember.
Fuenfría (Camino de Santiago de Madrid)
Photography by WomanToSantiago
Share / Comparte
Share on twitter
follow us / Síguenos