Cuando en el colegio aprendía los nombres de los ríos de España, siempre me llamó la atención el Miño. Sobre todo el lugar donde muere, la pequeña población costera de A Guarda.
When I learned the nouns of the rivers of Spain at school, the Miño river always caught the attention of me. Mainly the place where the river flows into the ocean, a little village named A Guarda.
Es complicado glosar las sensaciones que me produjo caminar por su entorno años después. Un imponente monte en forma de cono, si lo observas desde la vecina Portugal, parece vigilar el devenir de sus pobladores y el mío propio.
El monte de Santa Tegra me sedujo bajo su sombra. No sólo acoge un bien conservado castro. Se trata de un privilegiado mirador sobre el Camino de Santiago. Desde allí te das cuenta que su trayecto es fiel a una hermosa costa torturada por el océano Atlántico.
Sencillamente descendí, y no pude resistirme a la aventura de caminar hasta la misma entrada de la ría de Vigo.
A Guarda, Pontevedra. (Camino Monacal)
It is complicated to gloss the sensations that produced me to walk for its environment some years later. An imposing mount in the form of cone, if you observe it from the neighbor Portugal, it seems to guard the evolution of its inhabitants and mine too.
The mount of Santa Tegra attracted me under its shadow. It not only receives a well preserved fort. It is a privileged view over the Camino de Santiago. From there you realize that its path is faithful to a beautiful coast tortured by the Atlantic Ocean.
Simply I went down, and could not resist myself the adventure of walking up to the entry of the Ría de Vigo.
A Guarda, Pontevedra. (Camino Monacal)
Photography by Woman To Santiago
Share / Comparte en...
Share on twitter
follow us...
* google+ * facebook * twitter * instagram * bloglovin *