Estos poemas pertenecen a un libro que nunca publicó y que se llama “Poemas de Buenos Aires”; como homenaje a él, hoy comparto algunos de ellos con quienes quieran leerlos.
Van a encontrar algunas palabras en lunfardo; sinceramente, tuve que buscarlas en un Diccionario de Lunfardo porque no soy una entendida en el tema. Al final de los poemas van a encontrar su significado.
VII.-
Quebré mi rumbo
un día amarillo…
“Tres dudas quebradas
y un pedazo de sueño
en la mano sin fuerzas…”
Remonté vida,
luna, sombras,
noches angustiadas.
Contemplé veredas,
duendes y estrellas.
Presentí pasos
retumbando ausencias.
Doblé la esquina,
hallé la muerte,
los versos, el cuadro
y la bronca.
Caminé la cornisa
peligrosa del arte,
crucé con la roja.
Aquí estoy.
VII.-
Carta a Julián Centeya,
en su muerte…
Diqué(1) de mancada(2)
Julián, cuando
escuché tu “atorro”(3),
la cadencia de tu voz,
silencios que pintan
por la esquina.
Soñé entonces
lunas bohemias,
umbrales marchitos,
cartas, agonía,
féca(4), papel,
lápiz, poesía…
Ante todo, les voy a decir a quienes no son porteños, que el lunfardo es una jerga, un modo de hablar que se originó en la ciudad de Buenos Aires a fines del siglo XIX y principios del siglos XX con la llegada de los inmigrantes, como consecuencia de la diversidad de idiomas que se hablaban allí. Entonces, podemos decir que el lunfardo es una mezcla de las diferentes lenguas habladas por los inmigrantes que llegaron a Buenos Aires.
Desconozco si, actualmente, los porteños siguen usando palabras en lunfardo; nosotros hace ya varios años que vivimos en Italia y nuestros familiares y amigos no hacen uso de estas palabras. Pero debemos tener en cuenta que hablaban en lunfardo los inmigrantes de aquel entonces y sus hijos, mucho de ellos fallecidos, como es el caso de mi tío, hijo de inmigrantes italianos.
Significado de las palabras en lunfardo que nos encontramos en los poemas publicados en esta página:
(1) Diquear: Alardear.
(2) Mancada: (Mancado) Conocido.
(3) Atorro: Vivienda del tipo vago o del soltero. (Pero entiendo que mi tío llamó “atorro” a la cadencia de la voz de Julián Centeya.)
(4) Féca: Café.