Siglas de chat en inglés

En el emocionante mundo digital de hoy, las siglas son como los superhéroes de la comunicación instantánea (recordad que una sigla es una abreviatura formada por las letras iniciales de un sintagma). ¡Imagina un universo donde las palabras vuelan a la velocidad de la luz gracias a combinaciones mágicas de letras como “LOL” y “BRB”! Estas siglas no sólo son atajos lingüísticos, sino también los cohetes que hacen que los mensajes sean más rápidos y divertidos.

En este juego acelerado donde el tiempo es un tesoro y la información fluye como un río digital, las siglas son tus aliados veloces. ¿Por qué? Porque te permiten expresar ideas de manera breve y conveniente, como pequeños acertijos que sólo los habitantes del mundo digital pueden descifrar. Es como hablar el idioma secreto de la eficiencia y la rapidez, mostrando a los demás que estás al día de las tendencias lingüísticas modernas y que no tienes problemas para adaptarte a lo más actual en cuanto al idioma.

Pero hay más: en el escenario profesional, las siglas son como los artistas principales de la eficiencia empresarial. Son tus cómplices en el ahorro de tiempo, transformando correos electrónicos y mensajes internos en expresiones concisas y directas. ¡Imagina redactar informes a la velocidad de un relámpago gracias a estas pequeñas herramientas lingüísticas!

¿Por qué son tan importantes en el mundo laboral? Porque el uso inteligente de siglas es como tener un superpoder que te permite comunicarte de manera concreta y precisa. Son la clave para adaptarse a la cultura empresarial moderna, un mundo donde la agilidad y la comprensión de las prácticas lingüísticas contemporáneas son la moneda de cambio.

Pero ¡ojo! Aunque las siglas son tus fieles aliadas, debes utilizarlas con cautela en situaciones más formales. Es como elegir el traje adecuado para la ocasión, asegurándote de que la profesionalidad y la claridad del mensaje no se vean comprometidas.

En resumen, las siglas son las estrellas del espectáculo en el escenario digital y empresarial. Son tus mejores amigas para ahorrar tiempo, comunicarte de manera efectiva y mantener tu mensaje claro y profesional. ¡Así que úsalas sabiamente y déjalas brillar en tu viaje por el emocionante universo de la comunicación en inglés!

Aquí tienes una lista de las 30 siglas más comunes para ser un crack en los mensajes de chat:

AFK: Away from Keyboard (Me alejo del teclado, no estoy pendiente)

ASAP: As Soon As Possible (Tan pronto como sea possible)

BFF: Best Friends Forever (Mejores amig@s para siempre)

BRB: Be Right Back (Vuelvo enseguida)

BTW: By The Way (Por cierto)

DIY: Do It Yourself (Hazlo tú mismo)

DM: Direct Message (Mensaje directo)

FYI: For Your Information (Para tu información)

GTG: Got To Go (Debo irme)

HBU: How About You? (¿Y tú?)

ICYMI: In Case You Missed It (En caso de que te lo perdieras)

IDK: I Dont Know (No sé)

YOLO: You Only Live Once (Sólo se vive una vez)

IMHO: In My Humble Opinion (En mi modesta opinión)

IRL: In Real Life (En la vida real)

JK: Just Kidding (Estaba bromeando)

LMK: Let Me Know (Hazme saber)

LOL: Laugh Out Loud (Reírse muy fuerte)

NP: No Problem (No hay problema)

NVM: Never Mind (No importa)

OMG: Oh My God (Oh, Dios mío)

RN: Right Now (Ahora mismo)

SMH: Shaking My Head (Moviendo la cabeza -> no me lo creo)

TBH: To Be Honest (Para ser sincer@)

TGIF: Thank God Its Friday (Gracias a Dios que es viernes)

TL; DR: Too Long; Didnt Read (Es demasiado largo, no lo he leído)

TMI: Too Much Information (Demasiada información)

TTYL: Talk To You Later (Hablamos luego)

TYT: Take Your Time (Tómate tu tiempo)

WFH: Working From Home (trabajando desde casa)
¿Cómo quedarían esas siglas en una conversación entre amigos?

Mike: Hey, what’s up? Haven’t talked in a while.

Janet: Hey! Ive been swamped with work. How’s life?

Mike: OMG, so hectic. Juggling WFH and family stuff. BRB, need coffee ASAP.

Janet: Totally get it. WFH can be a blessing and a curse. BTW, did you catch up on that new series?

Mike: Yasss! Binge-watched the entire season. It’s great material.

Janet: Nice! TBH, I’ve been procrastinating. Got tons of emails to reply to.

Mike: Ugh, emails! The struggle is real. I feel you. TTYL, gonna tackle my inbox.

Janet: No worries. I’ll be here, drowning in emails. LMK if you need a break.

Mike: Thanks! Back from the swamp of emails. SMH at how many there were.

Janet: LOL, a never-ending struggle. I’m still in the email trenches. SOS!

Mike: Hang in there! You’ll conquer it. Anyway, GTG. Dinner calls.

Janet: Cool. Catch you later.

Mike: Absolutely. TTYL!

Principio del formulario

Ejercicio: te animamos a leer el diálogo anterior, repasar el significado de las siglas usadas y buscar el significado de las palabras que no entiendas.

Si quieres 30 siglas más comunes en la jerga empresarial, ¡aquí las tienes!

AOB: Any Other Business (Ruegos y preguntas)

ASAP: As Soon As Possible (Tan pronto como sea posible)

B2B: Business to Business (De negocio a negocio)

B2C: Business to Consumer (De negocio a consumidor)

CEO: Chief Executive Officer (Jefe ejecutivo)

CFO: Chief Financial Officer (Jefe de finanzas)

COO: Chief Operating Officer (Jefe de operaciones)

CRM: Customer Relationship Management (Administración de las relaciones con el cliente)

CTA: Call to Action (Llamada a la acción)

CTO: Chief Technology Officer (Jefe de tecnología)

EOD: End of Day (Final del día)

ETA: Estimated Time of Arrival (Fecha estimada de llegada)

FAQ: Frequently Asked Questions (Preguntas frecuentes)

FYI: For Your Information (Para tu información)

HR: Human Resources (Recursos Humanos)

IPO: Initial Public Offering (Oferta pública inicial)

JIT: Just In Time (Justo a tiempo)

KIS: Keep It Simple (Hazlo simple)

KPI: Key Performance Indicator (Indicador clave de rendimiento)

NDA: Non-Disclosure Agreement (Acuerdo de confidencialidad)

P&L: Profit and Loss (Beneficios y pérdidas)

PFA: Please Find Attached (Por favor, encuentra adjunto)

PR: Public Relations (Relaciones públicas)

QC: Quality Control (Control de calidad)

R&D: Research and Development (Investigación y Desarrollo)

ROI: Return on Investment (Retorno de la inversión)

SME: Small and Medium-sized Enterprises (PIMEs)

SOP: Standard Operating Procedure (Procedemiento operativo estándar)

SWOT: Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats (DAFO Debilidades, Amenazas, Fortalezas y Oportunidades)

TIA: Thanks In Advance (Gracias por adelantado)
¿Cómo podríamos usar esas siglas en un contexto empresarial?

Alice: Hi team! Quick update – CFO needs the P&L statement by EOD.
Bob: Hey Alice! Sure thing. I’ll get on it.
Alice: Awesome, TIA! Also, FYI, our client’s CEO is visiting next week.
Bob: Got it. I’ll prepare the presentation slides.
Alice: Thanks. BTW, can you check on the tech upgrades?
Bob: Absolutely. I’ll send an email RN.
Alice: Great! Also, our KPIs need a review. Any thoughts?
Bob: IMO, we should focus on user engagement.
Alice: Good point. Let’s set a meeting for a deep dive.
Bob: Sounds good. I’ll send a calendar invite.
Alice: Perfect. BTW, did you see the ROI from that company?
Bob: Yes, I did. Let’s talk about it.
Alice: Lets set it up. Also, HR needs our input on WFH policies.
Bob: I’ll draft a response and send it out. Anything else?
Alice: Nope, that’s it for now. Thanks for the quick response!
Bob: NP, happy to help. TTYL!

Ejercicio: ahora que ya sabes el significado de todas las siglas, intenta practicarlo en el diálogo anterior, y recuerda buscar en un diccionario las palabras que sean difíciles para ti.

Como habéis podido comprobar, el uso de siglas en inglés juega un papel crucial tanto en contextos personales como profesionales. Estas breves combinaciones de letras no solo agilizan la comunicación, sino que también reflejan la adaptación a las prácticas lingüísticas contemporáneas y ahorran un tiempo valioso. En el ámbito personal, facilitan interacciones informales y rápidas mientras que, en el profesional, son herramientas clave para la eficiencia en la comunicación empresarial.

Adoptar y mejorar el uso de las siglas es una invitación a participar activamente en la comunicación actual. Mantenerse al corriente de estas prácticas lingüísticas no sólo optimiza la velocidad y la claridad en los mensajes, sino que también demuestra familiaridad con las tendencias actuales. Para aquellos que deseen perfeccionar estas habilidades, apuntarse a clases de inglés para empresas puede ser una excelente manera de pulir su destreza en el uso de siglas en entornos profesionales. ¡Atrévete a sumergirte en el mundo de las siglas y mejora tu habilidad para comunicarte de manera efectiva y moderna!

The post Siglas de chat en inglés appeared first on Babelia Blog.

Fuente: este post proviene de babeliaf, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

En el emocionante mundo digital de hoy, las siglas son como los superhéroes de la comunicación instantánea (recordad que una sigla es una abreviatura formada por las letras iniciales de un sintagma). ...

Si alguna vez has preguntado “¿Cómo se dice hola en inglés?” Y te han respondido Hello, solo te han dado una ínfima parte de la información, ya que, en inglés, como en cualquier idioma, hay decenas de ...

Hoy en Babelia Formación volvemos a hablar sobre las dificultades de aprender otro idioma en edad adulta, o bien mejorar el conocimiento que se tiene de dicha lengua que, obviamente, no es la materna. ...

Etiquetas: Aprender inglés

Recomendamos

Relacionado

idiomas

Anteriormente, vimos las formas de despedirse en inglés que existen. En esta ocasión queremos mostrarte las formas de saludar. Tanto las despedidas como los saludos, forman parte del vocabulario básico, puesto que resultan útiles y esenciales para comunicarse en los diferentes ámbitos y situaciones de la vida. Según la situación o el contexto en el que nos encontremos, siempre debemos tener en cue ...

Aprende inglés

Cortejar en inglés tiene requiere de mucha clase, las frases utilizadas deben estar bien elaboradas y, como en todas las lenguas, ser dichas con la entonación adecuada para conquistar a la otra persona. Hay que tener cierto cuidado por los diferentes significados que puedes tener una expresión, así como:”Do you have the time?” “¿Tienes el tiempo?” Se puede interpretar de varias formas ¿Será que me ...

literatura cuentos en inglés aladdin ...

[Total:1 Promedio:5/5] ALADDIN: Cuento de ALADINO Y LA LÁMPARA MARAVILLOSA en inglés Tale of ALADDIN and his wonderful lamp Long ago lived a humble tailor named Mustafa with his wife and his son Aladdin. On the death of the tailor, Aladdin’s mother went to Jenny to live both. One day, a magician come to Africa approached the boy and pretending to know him, asked him: -You must be the son of ...

inspiration italia travels ...

Venice The City Of My Dreams Feliz Miércoles a todos. Hoy os dejo con la primera selección de fotos de esta maravillosa ciudad que tan enamorada me tiene. Espero de verdad poder volver a visitarla, porque creo que es una de las que más encanto tiene de todas las que he visitado. Si la tenéis entre vuestras opciones, elegirla, que no os arrepentiréis. Qué maravilloso sería poder viajar siempre que ...

Aprende inglés

La pronunciación es uno de los factores más importantes al momento de dominar el inglés. Conforme avances con tu aprendizaje de la lengua, te darás cuenta a la hora de poner en práctica tus conocimientos que, para comunicarte en inglés, es tan importante tu nivel de vocabulario y conocimiento de gramática, como una pronunciación perfecta. Por eso, te proponemos que practiques todo lo que sabes con ...

Youtube Musica Videos letras Panic! At The Disco ...

Panic! At The Disco sigue estando entre las bandas más escuchadas de la semana con su tema High Hopes (Altas expectativas) y te contamos todo lo que hay que saber sobre este tema, incluso compartimos su letra y su video. Se trata de un tema que canta al optimismo. La canción está apuntada al público juvenil, invita a probar, equivocarse y seguir intentándolo. Combina instrumentos clásicos y eleme ...

literatura cuentos en inglés cuento de caperucita roja en inglés ...

CUENTO DE CAPERUCITA ROJA Y EL LOBO en INGLÉS LITTLE RED RIDING HOOD Tale of little Red Riding Hood red and the Wolf The true story of little Red Riding Hood, the original story to read to children. In a small village, little Red Riding Hood lived with his mother. They called it thus because it is covering the head with a red hood. Her grandmother lived on the other side of the forest. One day her ...

cartas libertad preso ...

“Dicen que tres cosas hay en la vida: Salud, dinero y amor, pero nadie se acuerda de la libertad, y sin ella no se puede disfrutar de las otras tres.” No voy a dar el nombre del autor de esta frase para respetar su privacidad./ They say that there are three main things in life: health, money and love, but nobody remembers freedom, and without it you cant enjoy the other three. I will not give the ...

Bandas sonoras bandas sonoras bandas sonoras en jazz ...

Exclusiva música de bandas sonoras en jazz. Si te gusta el jazz y eres un fanático del cine, no puedes pasar por alto esta selección de bandas sonoras en jazz. Porque se trata de la filmografía de Woody Allen contada en modo de jazz. Porque además de ser un director de cine consagrado es una apasionado de la música, que la considera como una terapia. Tanto del jazz como de la música clásica, ópera ...

Uncategorized

¿Para que podemos necesitar las frases hechas? Querer aprender a usar frases hechas en inglés o en el idioma que sea, es algo muy normal cuando empezamos a aprender cualquier lengua. Es algo natural que por vergüenza queramos parecer lo más natural posibles a la hora de hablar. Por eso muchas a menudo lo que mucha gente intenta aprender expresiones coloquiales propias de cada idioma y utilizarlas ...