Un nuevo taller de encuentros. Recién llegados a Madrid apetece escribir sobre los buenos recuerdos. Esta vez nos acompañaron seis mujeres únicas, distintas entre ellas pero a la vez cómplices.
A new workshop of encounters. Just arrived to Madrid it fancies to write about the good memories. This time six unique women walk with us, different among them but at the same time complicit.
Con estos ingredientes el aburrimiento estaba desterrado de antemano. Apenas fueron tres días de convivencia que se consumieron en un suspiro. ¡Pero cómo dieron de sí!
Ninguna de ellas tenía experiencia, con lo cual fue un continuo despertar. Seis maneras de mirar el Camino que de nuevo nos hicieron revivir nuestros primeros pasos, y desde luego, aprender. Ni siquiera la tormenta que nos hizo llegar ya duchados a Mercadoiro enfrió el ambiente, más bien todo lo contrario. Y es que cantar, brincar, andar, reír y bailar bajo la lluvia no está reñido con el Camino, sobre todo si se hace a la vez.
Irene, Tere, Pepi, Aroha, Cheli y Yolita. Muchas gracias, un verdadero placer haber disfrutado de vosotras.
De Sarria a Portomarín. (Camino de Santiago Francés)
With these ingredients boredom was banished beforehand. They were hardly three days of daily coexistence that were consumed in a flash. What each day can contribute!
None of them had experience, so it was a continuous awakening. Six ways of watching The Camino that make us to relive our first steps again and learn something new too. Not even the storm that get us wet arriving Mercadoiro cooled the atmosphere, quite the contrary. Singing, jumping, walking, laughing and dancing in the rain have not fallen out with The Camino, especially if you do everything at the same time.
Irene, Tere, Pepi, Aroha, Cheli and Yolita. Many thanks, a real pleasure to had fun with you.
From Sarria to Portomarín. (Camino de Santiago Francés)
Photography by WomanToSantiago
Share / Comparte
Share on twitter
follow us / Síguenos