Si conoce la serie televisiva Roma, seguro que no le sorprenderá saber que los antiguos hispanos romanos adornaban edificios, calles y plazas con pintadas o grafitis similares a los que encontramos hoy en día en prácticamente todas las ciudades del mundo. Y este es precisamente el tema principal de un estudio que se está realizando desde la Universidad de Valencia y que ha sido publicado en la revista “‘Lucentum“: los grafiti. Esos textos escritos en el latín coloquial que se hablaba en las ciudades romanas de la vieja Hispania y que sus ciudadanos plasmaban en diferentes superficies, entre ellas las vasijas, boles, platos y tazas fabricados en cerámica. El autor del trabajo y Profesor de Historia del Arte Josep Montesinos señala que el estudio de estos fragmentos de texto aportará nuevos datos y conocimientos lingüísticos, pero también esclarecerá muchas incógnitas acerca de la vida cotidiana, los sentimientos e ideas del ciudadano común y corriente de la época. La línea de investigación trasciende, entonces, el plano meramente lingüístico para abordar de forma interdisciplinar distintas materias del conocimiento humano como la historia, la psicología o la sociología. Los objetos sobre los que se está investigando forman parte de una colección de cerámicas denominadas de “terra sigillata“, un tipo de cerámica introducida en España por los romanos en torno al siglo I después de Cristo. Este tipo de cerámica se caracterizaba no solo por su color rojizo y sus paredes internas antiadherentes, sino porque cada pieza iba marcada con el sello - sigilia- propio de cada alfarero artesano. Las “sigilata” comenzaron a fabricarse para uso y disfrute de las clases sociales más acomodadas, pero pronto se popularizaron y abarataron gracias a la creación de moldes que agilizaban el proceso de producción y comercialización. Con el paso del tiempo, y para personalizar aún más su trabajo, los alfareros de la Hispania romana decidieron añadir textos a los sellos de sus cerámicas, inscripciones o grafiti que son ahora el objeto de estudio del equipo de investigación liderado por Montesinos.
Tal y como leemos en el artículo de la revista “Lucentum”, los textos que aparecen marcados sobre las piezas de cerámica serían tanto frases coloquiales, como nombres propios, datos concretos del fabricante de cada objeto en particular e, incluso, apuntes sobre el origen y distribución de cada pieza. Según Montesinos, la traducción de todos estos textos permitirá a la comunidad científica internacional descubrir aspectos desconocidos sobre la historia, usos, costumbres, psicología y sentir popular de un pueblo sometido a uno de los grandes imperios de la historia de la humanidad, el Imperio Romano.
Imagen:By Carole Raddato from FRANKFURT, Germany [CC BY-SA 2.0], via Wikimedia Commons.