Palabras deliciosas sin traducción

Hay palabras que no tienen traducción o equivalente en otros idiomas, por ejemplo, en español, la sobremesa o pena ajena. Cuando de comer o beber se trata, los idiomas no se quedan cortos en palabras para expresar fenómenos como engordar después de estar triste o irse de fiesta por más de un par de días. ¿Ya conocías las de esta lista?

Shemomedjamo - Palabras deliciosas sin traducción
Shemomedjamo – Georgiano. Seguir comiendo simplemente por que el platillo es delicioso, a pesar de ya no tener hambre.

Tretar - Palabras deliciosas sin traducción
Tretår – Sueco. Rellenar la taza de café por tercera vez.

Kummerspeck - Palabras deliciosas sin traducción
Kummerspeck – Alemán. Literalmente, tocino o grasa de tristeza. El peso ganado por comer excesivamente después de un golpe emocional, como una ruptura romántica.

Fare la scarpetta - Palabras deliciosas sin traducción
(fare) La scarpetta – Italiano. Recoger la salsa y otros restos de un platillo con un pedazo de pan.

Frustfressen - Palabras deliciosas sin traducción
Frustfressen – Alemán. Comer por frustración.

Zapoi - Palabras deliciosas sin traducción
Zapoi – Ruso. Un periodo largo (de más de dos días) de beber constantemente. Generalmente, durante un zapoi, lo primero que se hace al despertar es beber.

culaccino - Palabras deliciosas sin traducción
Culaccino – Italiano. La mancha que deja una vaso frío sobre la mesa.

Hygge - Palabras deliciosas sin traducción
Hygge – Danés. Describe un ambiente acogedor y de convivio amistoso, así como una sensación de bienestar.

Suilk - Palabras deliciosas sin traducción
Suilk – Escocés. Tragar, comer o chupar algo haciendo demasiados ruidos.

Sgriob - Palabras deliciosas sin traducción
 Sgriob – Irlandés. Cosquilleo en el labio superior antes de darle un trago al whisky.

Cubog - Palabras deliciosas sin traducción
Cúbóg – Irlandés. Nombre colectivo; un conjunto de huevos de pascua.

Asermek - Palabras deliciosas sin traducción
Aşermek – Turco. Antojos durante el embarazo.

Fjaka - Palabras deliciosas sin traducción
Fjaka – Croata. Estilo de vida, un estado de relajación y falta de prisa, la dulzura de no hacer nada. Similar a la frase italiana dolce far niente.

Ailyak - Palabras deliciosas sin traducción
Ailyak – Búlgaro. Igual que Fjaka. Otra frase similar, Hakuna Matata en swahili.

¿Conoces alguna otra palabra deliciosa sin traducción?

The post appeared first on Maria Orsini.

Fuente: este post proviene de Maria Orsini, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

Cuando llega la temporada de litchis hay que aprovecharla al máximo, ya que esta dulce fruta no esta disponible por muchos meses del año. Aquí te dejamos una receta con la curiosa fruta de origen asiá ...

La bella Italia nos ha hechos varios regalos, especialmente en los ámbitos del buen vivir… ¿como no pensar en sus grandes artistas renacentistas o en su alegre música folclórica? Pero quizá el m ...

El arroz es sin duda símbolo de femineidad, generosidad y amor. Es considerado un alimento femenino pues sugiere una mujer fuerte, joven, sana y de gran fertilidad. Por ello se arroja arroz a las pare ...

Confieso que una de mis actividades favoritas es “picotear”; pasar una tarde en buena compañía, con una buena bebida, y unas buenas botanas. Definitivamente, comer, beber y socializar, sie ...

Etiquetas: comerviajarft

Recomendamos