¿Cuántas onomatopeyas conoces y utilizas habitualmente? Seguro que muchas. ¿Sabías que cada idioma posee sus propias imitaciones? Si en inglés la risa se expresa a través de un haha, en español lo hacemos con un ¡ja, ja! ¿Curioso, verdad?
Onomatopeyas populares en inglés
El japonés es posiblemente la lengua más rica en imitaciones de sonido, y es que las onomatopeyas se encuentran en el habla cotidiana. Veamos cuáles son las más prácticas y peculiares de nuestra lengua:
Ametralladora: ¡ra-ta-tá!, ¡ra-ta-tá!
Aplausos: ¡plas, plas!
Asco: ¡aj!, ¡puaj!
Aullido del lobo: ¡auuu!
Balido de la oveja: ¡beee!
Beso: chuic, mua.
Bofetada: ¡zas!, ¡paf!
Bomberos: ¡uuuuh, uuuuh!; ¡niinoo, niinoo!
Burbujas del agua: ¡glu, glu, glu!
Caída: ¡catapumba!, ¡pumba!
Campana: ¡talán, talán!, ¡tolón, tolón!, ¡tan, tan!
Campanas (repique): ¡din, don!, ¡dindon!, ¡din, don, dan!
Campanilla: ¡tilín, tilín!
Canto del gallo: ¡quiquiriquí!
Canto de los pájaros: ¡pío, pío, pío!
Cencerro: ¡tolón, tolón!
Chapoteo: ¡chap, chap!, ¡chop, chop!
Chasquido: ¡chas!, ¡zas!
Claxón: ¡piiii!, ¡piiii!
Grillo: ¡Cri, cri!
Ladrido de perro: ¡guau, guau!
Llanto de un bebé: ¡bua, bua!
Maullido del gato: ¡miau!
Puñetazo: ¡zas!
Rama que se quiebra: ¡crac!
Rana: ¡croac!
Rasgadura: ¡ris, ras!
Risa abierta: ¡ja, ja!
Risa astuta: ¡je, je!
Risa contenida: ¡ji, ji!
Risa socarrona: ¡jo, jo!
Sueño: zzz, zzz, zzz.
Timbre: ¡rin, rin!