Las escandalosas reflexiones machistas y racistas de Einstein en su diario

El diario de Albert Einstein revela impactantes declaraciones, en él escribió reflexiones sobre los chinos, en las que dice que no entiende cómo los hombres de ese país pueden sentirse atraídos por las mujeres chinas y ser capaces de procrear con ellas.

 

Esto se suma a las investigaciones de E. H. Walker, quien anteriormente mencionaba la posibilidad de que muchas de las ideas de la Teoría de la Relatividad se deban a su esposa, Mileva Maric, quien tuvo que dedicarse a sus hijos y no pudo continuar su propia investigación.

 

Incluso se han publicado las “normas” que el mismo Einstein asignó a su esposa, en las que le pide que su ropa esté en orden, que su estudio siempre esté en orden y que su escritorio no sea tocado por nadie, o que no espere ninguna muestra de afecto del científico, ni le reproche por ello.

 

Las declaraciones de este diario fueron escritas en su diario entre 1922 y 1923 mientras viajaba por diversos países asiáticos, y han sido publicadas recientemente en un proyecto que intenta dar a conocer las ideas del científico.

 

En su diario escribe reflexiones en las que describe la supuesta inferioridad de países como China, Sri Lanka y en menor medida Japón. Esto contrasta enormemente con la idea que solemos tener del científico como personaje humanitario e incluso con su propia condición de refugiado.

 

En lo que escribe de su viaje a China describe a sus habitantes como “trabajadores, inmundos y gente obtusa” y luego menciona que “los chinos no se sientan en bancas mientras comen, se acuclillan como los europeos, cuando hacen sus necesidades en lo profundo del bosque”. Y termina criticando la fecundidad de los chinos y diciendo que “sería una pena que los chinos suplantaran las otras razas”.

 

Sobre Ceilán, ahora Sri Lanka, Einstein menciona que las personas del lugar “viven en gran inmundicia y un hedor considerable”, además de que “hacen poco y necesitan poco”.

 

La publicación al inglés de sus diarios incluye facsímiles de algunas partes y es la primera vez que se traduce del alemán para que un público más amplio pueda conocer sus ideas. Aunque por lo que conocemos, no sabemos si queremos saber más.

Fuente: este post proviene de Blog de Actitudfem, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

Se ven increíble, son cómodos y pareciera que a todas nos queda, pero por alguna razón, cuando lo intentas no tienes idea de con qué usar botines. ¿Te pasa? Descuida, no eres la única. Por eso pre ...

Etiquetas:

Recomendamos