Diferencia entre intérprete y traductor

Artículo original de Diferencia entre intérprete y traductor - .

Con frecuencia los términos intérprete y traductor se emplean como si fueran intercambiables. Popularmente se cree que son sinónimos o que significan lo mismo, sin embargo, lo cierto es que son palabras con significados distintos y hay que tener cuidado de no confundirlas a fin de no dar paso a malentendidos.

Si tienes dudas acerca de cuál es la diferencia entre intérprete y traductor o simplemente andas en busca de un poco más de información que sirva de complemento a lo que ya sabes, entonces continua leyendo, porque más abajo te explicamos todo lo que quieres y necesitas saber en torno a este interesante tema.

Intérprete

Un intérprete, es como su nombre sugiere, una persona encargada de interpretar un mensaje. Es decir, no repite lo que literalmente se ha dicho o escrito; sino que extrae la esencia de eso y la da a conocer.

Los intérpretes explican el significado de las cosas, por lo tanto, van más allá del mero hecho de repetir el mismo mensaje; muchas veces su trabajo conlleva una profunda investigación. A veces los intérpretes acaban traduciendo cosas, por tal motivo suelen confundirse con traductores; sin embargo, si se presta atención a los demás detalles explicados al momento de hacer una determinada traducción es posible comprender porqué se trata de una interpretación.

Una de las principales características que diferencia a un intérprete de un traductor es que el primero toma muy en cuenta el contexto en que se produce un mensaje.

Traductor

Por otra parte, aunque en ciertos casos un traductor tiene que valerse de la interpretación para darse a entender, por lo general su trabajo sólo se limita a traducir literalmente el mensaje en cuestión. Las ocasiones en las que un traductor se vale de la interpretación es debido a que algunos idiomas son difíciles, sino imposibles de traducir palabra por palabra a otra lengua. Hay frases y palabras que sólo pueden entenderse cuando se toma en cuenta el contexto en que se producen.

A pesar de todo, un traductor no siempre requiere de una profunda comprensión general de un texto o mensaje a fin de traducirlo; cosa que un intérprete sí necesita tener.

interprete traductor
interprete traductor

Finalmente, aunque técnicamente una persona puede ser ambas cosas; intérprete y traductor, no siempre se da el caso de que así sea. Para interpretar se requiere de más habilidades que las requeridas para traducir, por ejemplo, mayor disposición y atención al escuchar, investigaciones más profundas y ser capaz de sintetizar la información.

Fuente: este post proviene de Diferencias y similitudes, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

Recomendamos

Relacionado

Literatura Autobiografía Biografía ...

Artículo original de - . Los términos memoria y autobiografía con frecuencia se intercambian como si sus significados no fueran distintos, sin embargo, lo que una gran cantidad de personas ignora es que en realidad tienen significados diferentes, e intercambiarlos en ciertos contextos es un error. Aunque ambos suenan similares y se refieren a libros o escritos acerca de lo que una determinada per ...

general arte musicales ...

Se podría hablar sobre el origen, la historia , el desarrollo y la evolución de los musicales y las óperas durante horas, pero en este artículo vamos a discutir las principales características que diferencian entre sí a estas expresiones artísticas. En los tiempos modernos, la gente confunde una cosa con la otro y considera que todos los espectáculos de entretenimiento con música y algunos artista ...

Historia Industrialización Máquinas ...

Es común que se haga uso de términos como “urbanización” e “industrialización” en las clases de Historia y de Sociología, especialmente en estos tiempos; en los cuales hay un gran auge de ambas cosas. Es tanto lo que se emplean ambos conceptos que hay personas que han llegado a pensar que son sinónimos, a pesar de que en realidad se trata de cosas distintas que pueden tener ...

Ciencias Sociales Ciudadanía Nacionalidad ...

Artículo original de - . Ciudadanía y nacionalidad son términos que se usan para definir el estado que posee una persona dentro de un determinado país o nación, sin embargo, aunque muchos crean que significan lo mismo; la verdad es que tienen significados diferentes. La confusión entre el significado y uso de estas dos palabras a menudo se debe al hecho de que la mayoría de personas comparten amb ...

Ciencias Sociales Estado Federal ...

Artículo original de Diferencia entre federal y nacional - . La mayoría de personas no sabe la diferencia entre nacional y federal, razón por la cual usa estos términos como si fueran intercambiables y tuvieran el mismo significado; aunque ese no sea en realidad el caso. El gobierno nacional/federal, las oficinas federales/nacionales, los agentes federales/nacionales…ejercen funciones distin ...

Humanidades Batalla guerra ...

Artículo original de - . Como sucede con muchas palabras cuyos significados son similares, los términos “triunfo” y “victoria” a menudo confunden a más de una persona al momento de establecer cuál es la diferencia entre uno y otro y cómo se emplean según sea el contexto. Ambos términos tienen que ver con vencer o ganar en algo, de ahí que en muchos casos sean palabras inte ...

Ciencias Sociales Estado Nación ...

Artículo original de - . Con más frecuencia de la que cualquiera creería las palabras “estado” y “nación” se emplean de manera indistinta, es decir, como si fueran sinónimas. Sin embargo, a pesar de la relación que pueda haber entre estos dos conceptos, es importante destacar que se refieren a cosas diferentes. Si tú también tienes dudas acerca de cuál es la diferencia ent ...

Lingüística Ironía Lengua ...

Artículo original de - . Entender nuestra propia lengua con frecuencia puede resultar ser una tarea bastante difícil. En especial cuando se profundiza en la naturaleza de ciertos fenómenos que han dado lugar a conceptos como “ironía” y “paradoja”. ¿Qué significan esos dos términos? En ambos casos se trata de enunciados sobre cosas contradictorias, sin embargo, a muchos les ...

curiosidades netflix noticias ...

Puedes ser un férreo hater de la música pop, o un popero de hueso colorado, cualquiera que sea tu postura, algo que no se puede negar, es que algunos intérpretes, bandas, actores y actrices; son referentes de una época. Dicho es el caso de Luis Miguel, que siendo un intérprete y actor de ciertas películas que alcanzaron mucha popularidad en México y parte de Latinoamérica; ahora Netflix y Telemund ...

cultura

Hola Qué tal amigos en esta ocasión veremos cuál es la diferencia entre lo que es un cuento y una novela. Un cuento es una narración breve en prosa en la que se describen personas y acontecimientos. La característica más notable de los cuentos es qué están diseñados para ser leídos en una sesión única y para producir un solo efecto en el lector. Encontraremos que los cuentos además se pueden cla ...